オッパ、なんで電話取らなかったの?浮気してるんじゃない?|K-PLAZA今日の一言韓国語講座
- 2014/4/1
- 記事内に商品プロモーションを含む場合があります
안녕하세요.
(アンニョンハセヨ)
こんにちは。
K-PLAZA 한국어 강좌 입니다.
(ケイプラジャ ハングゴ カンジャ イmニダ)
K-PLAZA韓国語講座です。
모모코상이 남자친구가 전화를 안받자 의심을 하는가 봐요
(モモコサンイ ナムジャチングガ チョナァルル アンパッチャ ウィシムル ハヌンガ ブァヨ)
ももこさんが彼氏が電話を取らないので、疑っているようですね。
본문입니다.
(ポンムニmニダ)
本文です。
(※ネイティブ音声は本ページ下部にて聞くことができます)
A:오빠 왜 전화 안받았어?? 바람 핀 거 아니야??
(オッパ ウェ チョナァ アンパダッソ??パラム ピン ゴ アニヤ??)
オッパ、なんで電話取らなかったの?浮気してるんじゃない?
B:선배랑 한잔 한거야 오빠 못 믿냐??
(ソンベラン ハンジャン ハンゴヤ オッパ モッ ミンニャ??)
先輩と一杯飲んだんだよ、オッパを信じられないのか?
A:미안해 오빠가 전화 안받으니까 걱정이 되잖아
(ミアネ オッパガ チョナァ アンパドゥニッカ コクチョンイ テジャナ)
ごめん、オッパが電話を取らないから心配して。。
B:전화 안받아서 미안해。세상에 너밖에 없다.
(チョナ アンパダソ ミアネ セサンエ ノパッケ オプタ)
電話に出なくてごめんね。この世にお前しかいないよ(直訳:世界にお前以外いないよ)。
*今日のワンポイント
바람 핀 거 아니야?!
パラム ピン ゴ アニヤ?!
浮気したんじゃない?!
한잔
ハンジャン
お酒を飲むこと(直訳:一杯)
오늘 한잔할까?
オヌル ハンジャンハルカ?
今日、一杯飲もうか?
여러분, 비가 오는 날에는 부침개에 소주한잔 어때요?
(ヨロブン ピガ オヌン ナレヌン プチムゲエ ソジュハンジャン オッテヨ?)
雨が降る日はチヂミに焼酎一杯、どうですか?
그럼 내일 또 만나요~
(クロム ネイル ット マンナヨ〜)
では、また明日、会いましょう。