韓国に少女時代の森があるなんて、聞いたことある?|K-PLAZA今日の一言韓国語講座/韓国語会話レッスン

안녕하세요.
(アンニョンハセヨ)
こんにちは。
K-PLAZA 한국어 강좌 입니다.
(ケイプラジャ ハングゴ カンジャ イmニダ)
K-PLAZA韓国語講座です。

소녀시대는 참 매력있는 걸그룹이죠!
(ソニョシデヌン チャム メリョギンウン ゴルグルビジョ!)
少女時代は本当に魅力溢れるガールグループですね。

한국에서는 삼촌부대가 있다고 들었어요^^
(ハングゲソヌン サムチョンブデガ イッタゴ トゥロッソヨ^^)
韓国ではおじさん部隊(男性のファンたち。ネクタイ部隊とも言う)がいると聞きました。

본문입니다.
(ポンムニmニダ)
本文です。
(※ネイティブ音声は本ページ下部にて聞くことができます)

A: 한국에 소녀시대숲이 있다는데, 들어봤어?
(ハングゲ ソニョシデスピ イッタヌンデ トゥロバッソ?)
韓国に少女時代の森があるなんて、聞いたことある?

B: 그래? 처음 듣는데
(クレ?チョウム トゥンウンデ)
そう?初耳だな。

A: 서울 여의도에 소녀시대 데뷔 6주년 기념으로 소녀시대숲, 티파니숲, 효연숲이 만들어졌대
(ソウル ヨウィドエ ソニョシデ デビゥイ 6チュニョン キニョムロ ソニョシデスプ ティパニスプ ヒョヨンスピ マンドゥロジョッテ)
ソウルのヨイドに少女時代デビュー6周年を記念して、少女時代の森、ティファニーの森、ヒョヨンの森が作られたんだって。

B: 우와, 가보고 싶다!
(ウワ カボゴ シプタ!)
うわぁ、行きたいな。

*今日のワンポイント

(スプ)

그는 울창한 숲속에서 혼자 살았다.
(クヌン ウルチャンハン スプソゲソ ホンジャ サラッタ)
彼は茂った森で一人暮らしをしている。

그 숲에는 곰이 나온대.
(ク スペヌン コミ ナオンデ)
その森では熊が出るらしい。

소녀시대의 숲이라니. 저도 한번 가보고 싶네요~
(ソニョシデエ スピラニ チョド ハンボン カボゴ シムネヨ〜)
少女時代の森なんて、私も行きたいです。

그럼 또 만나요!
(クロム ット マンナヨ!)
ではまた会いましょう~


ページ上部へ戻る
error: 右クリックはできません