ジヒョン、俺韓国の女性と付き合いたいんだけど、どうかな?|K-PLAZA今日の一言韓国語講座
- 2014/4/6
- 記事内に商品プロモーションを含む場合があります
안녕하세요.
(アンニョンハセヨ)
こんにちは。
K-PLAZA 한국어 강좌 입니다.
(ケイプラジャ ハングゴ カンジャ イmニダ)
K-PLAZA韓国語講座です。
한국의 커플들은 남자쪽이 해야 할 것들이 많은가봐요.
(ハングゲ コップルドゥルン ナムジャッチョギ ヘヤ ハル ゴットゥリ マヌンガボァヨ)
韓国のカップルは男性のほうがやることが多いようです。
본문입니다.
(ポンムニmニダ)
本文です。
(※ネイティブ音声は本ページ下部にて聞くことができます)
A:지형아 나는 한국여성이랑 사귀고 싶은데 어때??
(ジヒョンア ナヌン ハングッヨソンイラン サグィゴ シップンデ オッテ??)
ジヒョン、俺韓国の女性と付き合いたいんだけど、どうかな?
B:힘드는 일이 많은데??
(ヒンドゥン イリ マヌンデ??)
しんどいこと多いよ
A:왜??
(ウェ??)
なんで?
B:남자가 밥 다 사주고 여자친구 가방도 들어주고 기념일도 100일마다 있어.
(ナムジャガ パプ ター サジュゴ ヨジャチング カバンド トゥロジュゴ キニョミルド ペギルマダ イッソ)
男がご飯をおごって、カバンも持って、記念日は100日ずつあるよ
A:음. 관두는게 낫겠다.
(ウム クァンドヌンゲ ナッケッタ)
じゃあ、やめといた方がいいな・・・
*今日のワンポイント
왜??
(ウェ??)
なんで??
왜 늦게 왔어?
(ウェ ヌッケ ワッソ?)
何で遅くなったの?(直訳:なぜ遅く来たの?)
밥을 사다
(パブル サダ)
ご飯を奢る(直訳:ご飯を買う)
내가 밥을 살께, 너는 커피를 사라
(ネガ パブル サルッケ ノヌン コピルル サラ)
私がご飯を奢るから、君はコーヒーを奢って。
가방
(カバン)
かばん
커플이 되면 기념일이 100일마다 있군요.
(コップリ デェミョン キニョミリ ペギルマダ イックニョ)
カップルになると記念日が100日ずつありますね。
언제 만났는지 잊어버리지 않겠는데요?
(オンジェ マンナンヌンジ イジョボリジ アンケンヌンデヨ?)
いつ会ったのか忘れなくていいですね。
그럼 또 만나요~
(クロム ット マンナヨ〜)
では、また会いましょう~。