やっぱりオッパが一番!これも買って!|K-PLAZA今日の一言韓国語講座

안녕하세요.
(アンニョンハセヨ)
こんにちは。
K-PLAZA 한국어 강좌 입니다.
(ケイプラジャ ハングゴ カンジャ イmニダ)
K-PLAZA韓国語講座です。

오늘은 모모코상이 오빠에게 뭘 사달라고 조르고 있네요.
(オヌルン モモコサンイ オッパエゲ ムォル サダルラゴ ジョルゴ インネヨ)
今日はももこさんが彼氏におねだりしていますね。

본문입니다.
(ポンムニmニダ)
本文です。
(※ネイティブ音声は本ページ下部にて聞くことができます)

A:오빠 이 모자 봐!!너무 예쁘다. 앗 조금 비싸네
(オッパ イモジャ ブァ!! ノム イェップダ. アッ チョグム ピッサダ)
オッパ、この帽子見て!すごくかわいい! あっ、ちょっと高いね。。。

B:그래?? 응 예쁘다 오빠가 사줄게
(クレ?? ウン イェップダ オッパガ サジュルケ)
そう?うん、キレイだな、オッパが買ってあげるよ

A:진짜!?!? 역시 오빠가 최고야 이것도 사줘!!
(チンッチャ?!?! ヨクシ オッパガ チェーゴヤ イゴット サジョ!!)
ほんと?!やっぱりオッパが一番!これも買って!

B:알았어 오빠가 다 사줄께
(アラッソ オッパガ ター サジュルケ)
わかったよ、オッパが全部買ってあげるよ!

*今日のワンポイント
예쁘다
(イェップダ)
キレイだ

역시 오빠가 최고야
(ヨクシ オッパガ チェーゴヤ)
やっぱり、私の彼氏(彼氏をお兄さんと呼ぶ)が最高だよ!

사줄께(原型:사주다)
(サジュルケ / サジュダ)
買ってあげる

엄마가 생일선물로 지갑을 사줄께.
(オンマガ センイルソンムルロ チガブル サジュルケ)
お母さんが誕生日のプレゼントに財布を買ってあげるよ。

모모코상의 애교에 오빠가 그만 넘어가버렸네요^^
(モモコサンエ エギョエ オッパガ クマン ノモガボリョンネヨ^^)
ももこさんの愛嬌にオッパが騙されちゃいましたね^^

그럼 여러분 내일 또 만나요~
(クロム ヨロブン ネイル ット マンナヨ〜)
では、皆さんまた明日会いましょう。

この記事もよく読まれています!

 

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitter で韓国情報サイトK-PLAZAをフォローしよう!

ページ上部へ戻る
Translate »