やっぱりオッパが一番!これも買って!|K-PLAZA今日の一言韓国語講座

    안녕하세요.
    (アンニョンハセヨ)
    こんにちは。
    K-PLAZA 한국어 강좌 입니다.
    (ケイプラジャ ハングゴ カンジャ イmニダ)
    K-PLAZA韓国語講座です。

    오늘은 모모코상이 오빠에게 뭘 사달라고 조르고 있네요.
    (オヌルン モモコサンイ オッパエゲ ムォル サダルラゴ ジョルゴ インネヨ)
    今日はももこさんが彼氏におねだりしていますね。

    본문입니다.
    (ポンムニmニダ)
    本文です。
    (※ネイティブ音声は本ページ下部にて聞くことができます)

    A:오빠 이 모자 봐!!너무 예쁘다. 앗 조금 비싸네
    (オッパ イモジャ ブァ!! ノム イェップダ. アッ チョグム ピッサダ)
    オッパ、この帽子見て!すごくかわいい! あっ、ちょっと高いね。。。

    B:그래?? 응 예쁘다 오빠가 사줄게
    (クレ?? ウン イェップダ オッパガ サジュルケ)
    そう?うん、キレイだな、オッパが買ってあげるよ

    A:진짜!?!? 역시 오빠가 최고야 이것도 사줘!!
    (チンッチャ?!?! ヨクシ オッパガ チェーゴヤ イゴット サジョ!!)
    ほんと?!やっぱりオッパが一番!これも買って!

    B:알았어 오빠가 다 사줄께
    (アラッソ オッパガ ター サジュルケ)
    わかったよ、オッパが全部買ってあげるよ!

    *今日のワンポイント
    예쁘다
    (イェップダ)
    キレイだ

    역시 오빠가 최고야
    (ヨクシ オッパガ チェーゴヤ)
    やっぱり、私の彼氏(彼氏をお兄さんと呼ぶ)が最高だよ!

    사줄께(原型:사주다)
    (サジュルケ / サジュダ)
    買ってあげる

    엄마가 생일선물로 지갑을 사줄께.
    (オンマガ センイルソンムルロ チガブル サジュルケ)
    お母さんが誕生日のプレゼントに財布を買ってあげるよ。

    모모코상의 애교에 오빠가 그만 넘어가버렸네요^^
    (モモコサンエ エギョエ オッパガ クマン ノモガボリョンネヨ^^)
    ももこさんの愛嬌にオッパが騙されちゃいましたね^^

    그럼 여러분 내일 또 만나요~
    (クロム ヨロブン ネイル ット マンナヨ〜)
    では、皆さんまた明日会いましょう。

      この記事もよく読まれています!

      ページ上部へ戻る
      Translate »